「日本にいるカラスはカラス(crow)なのかな?」
と聞かれた
どういう意味かと言うと、英語だとcrowとravenという言葉があって、日本語だとどちらもカラスと訳されるんだけど、日本人がカラスのことを英語で言う時crowっていうけど、アメリカのカラスと日本のカラスは違うように見えると笑
日本のカラスはデカくて怖いから、crowじゃなくてravenなんじゃないかと言っていて笑

見つけたのがこの記事で、たしかにこの絵だと完全に日本のカラスはravenに見える!
日本のカラスはravenなのか〜と納得して家帰ったけど、もう一度日本語で検索してみたら、、、

日本のカラスは7種類もいると笑
写真見たけどね、ハシブトガラスと、ハシボソガラス、ワタリガラス以外のカラスはパッと見てもカラスとは思わない見た目でした(色が違ったりもっと可愛らしい笑)
調べたらワタリガラスのことをravenと呼ぶみたいなんだけど、名前の通り渡り鳥で、冬の時期に北海道と秋田、新潟あたりにしか来ないんだって!
だからその辺にいるカラスは絶対ravenじゃないね!


その辺でよく見るのは、どうやらハシブトガラスみたい!
今度友達に会ったらcrowで合ってるよって教えてあげよう!笑
アメリカのカラスはハシボソガラス寄りなのかなー?笑
どうでもいい豆知識でしたww
この後15時頃まで最終枠受付できますのでタイミング合う方誘ってくださいねー♪
なるみ★